我的小朋友會有好幾種年級,像我現在二、三、四、五年級的都有。

常常會發現這學期三年級的生字,也是四年級的生字,就是同一個字同時是三和四年級的生字,而且常常不只一個,會有兩、三個這種情形的字。

我就一直覺得教科書開放多種版本沒什麼不好,但應該明訂每一學期應該學到哪些字,不然如果換個年級換了版本、或是中途轉學就很難銜接了啊!

還有數學也是,我甚至覺得數學應該明訂第一冊的第一單元要上什麼,在相同的目標之下各個版本去變化而已,不然同一單元有的版本放最前面、有的版本放最後面,中途轉學的話就有的單元學不到、有的單元學兩遍了!

不過很玄妙的就是,我剛剛說的三、四年級相同的生字,兩個年級是同一個版本的書耶!=▽=

同一個版本之內還可以出現相同的生字,更不用說不同的版本啦!

 

另外,教育部公布的注音真的是很糟糕,同一個字雖然有很多種讀音,但為什麼總要選那個平常沒人這樣說的音來當正確讀音呢?

像是「法」國,這個字可以唸三聲也可以唸四聲,但我們通常會唸「ㄈㄚˋ」國,可是課本就要注「ㄈㄚˇ」國!

更妙的是廣「播」,我認為任何人看到第一個反應都是唸「ㄅㄛ」,可是課本卻注「ㄅㄛˋ」,好吧,我想就跟小朋友說這是破音字,雖然我們平常會唸「ㄅㄛ」,但在這裡還是要唸「ㄅㄛˋ」喔……但是查了教育部的字典,錯!「播」這個字只有「ㄅㄛˋ」的音,完全沒有「ㄅㄛ」的音喔!

這些生字真是太玄妙了,有一天小朋友會發現,如果真的都照課本來說話,別人一定會覺得你很怪!

好在其實小朋友也都不管課本的,所有的字都是照著他們愛說的說!XD

arrow
arrow
    全站熱搜

    植村奈奈 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()